Prefix each document with the company code (e.g., "HT"), followed by the department code and document type. For example:

HT-DEPT-DOC (e.g., "HT-HR-TRN" for HR training materials)

Updated Document Type Abbreviation Suggestions:

  1. INV: Invoice (发票)
  2. AGR: Agreement (协议)
  3. PRO: Proposal (提案)
  4. POL: Policy (政策)
  5. REP: Report (报告)
  6. MOM: Minutes of Meeting (会议记录)
  7. CON: Contract (合同)
  8. SOP: Standard Operating Procedure (标准操作流程)
  9. TRN: Training Materials (培训资料)
  10. APP: Application (申请)
  11. EVAL: Evaluation (评估)

Updated Department Code Structure:

Use a 2-3 letter code for each department, combining the English abbreviation with a Chinese translation in parentheses. Example: HR for Human Resources and TRN for Training.

Updated Department Abbreviation Suggestions:

  1. ADM: Administration (行政部)
  2. FIN: Finance (财务部)
  3. HR: Human Resources (人力资源部)
  4. IT: Information Technology (信息技术部)
  5. MKT: Marketing (市场部)
  6. OPS: Operations (运营部)
  7. PRD: Product Development (产品开发部)
  8. R&D: Research & Development (研发部)
  9. SALES: Sales (销售部)
  10. SUP: Support (支持部)
  11. TRN: Training (培训部)

Example for Document Naming:

  1. HT-HR-EVAL2024: HashTech Human Resources Evaluation 2024
    • HT-人力资源部-评估2024: HashTech 人力资源部评估2024
  2. HT-TRN-SOP004: HashTech Training Standard Operating Procedure #004
    • HT-培训部-标准操作流程004: HashTech 培训部标准操作流程004
  3. HT-HR-TRN001: HashTech HR Training Document #001
    • HT-人力资源部-培训文件001: HashTech 人力资源部培训文件001

Explanation:

  • HT: Company identifier for HashTech.
  • HR/人力资源部: Department code for Human Resources.
  • TRN/培训: Document type, in this case, "Training."
  • 001: Document sequence number.

 

Bu cavab sizə kömək etdi? 0 istifadəçi bunu faydalı hesab edir (0 səs)